tire type Ram ProMaster City 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2017, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2017Pages: 407, PDF Size: 3.47 MB
Page 19 of 407

UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) de l’espace de charge-
ment pour déverrouiller les portières de chargement. Les
ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le signal
de déverrouillage.
Verrouillage des portières
Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE
de la télécommande pour verrouiller toutes les portières.
Les ampoules de clignotant clignotent et l’avertisseur so-
nore retentit pour confirmer le signal.
Programmation de télécommandes additionnelles
Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le
paragraphe « Clé à puce Sentry Key » dans la section
« Avant de démarrer ».
Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de
détails si vous n’avez aucune télécommande programmée.
Remplacement des piles de la télécommande
NOTA :Présence de perchlorate – La manipulation de ces
composants pourrait exiger des précautions particulières.
Consultez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Utilisez des piles de remplacement de type CR2032. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé
mécanique, puis relâchez la clé mécanique pour accéder
à la vis du boîtier de la pile située sur le côté de la
télécommande.
2. Tournez la vis située sur le côté de la télécommande à l’aide d’un petit tournevis.
3. Retirez le boîtier de pile. Retirez la pile, puis remplacez-la en respectant sa polarité.
4. Remettez en place le boîtier de pile dans la télécom- mande, puis tournez la vis pour la verrouiller.Emplacement de la vis de la télécommande
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 17
Page 20 of 407

Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
SERRURES DE PORTIÈRE
Les serrures de portière peuvent être manuellement ver-
rouillées ou déverrouillées de l’intérieur du véhicule au
moyen de la poignée de portière.
• Pour verrouiller les portières, pousser la poignée de
portière vers le bas.
• Pour déverrouiller les portières tirez la poignée de
portière vers le haut.
Verrouillage à commande électrique
18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 78 of 407

un enfant installé dans un ensemble de retenue pour
enfants, le siège du passager doit être complètement reculé
et l’enfant doit être installé dans un ensemble de retenue
pour enfants approprié en fonction de son âge, de sa taille
et de son poids. Suivez les instructions indiquées ci-
dessous pour fixer l’ensemble de retenue pour enfants à
l’aide de la ceinture de sécurité.
MISE EN GARDE!
N’installez jamais un porte-bébé orienté vers l’arrière
sur le siège du passager d’un véhicule muni d’un sac
gonflable de passager. En cas de collision, le sac
gonflable du passager pourrait se déployer et causer
des blessures graves ou la mort au bébé placé dans un
ensemble de retenue orienté vers l’arrière.
Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide
des ceintures de sécurité du véhicule (véhicule
commercial)
Les ceintures de sécurité des sièges de passager sont
munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com-
mutable ou d’une pince de serrage, ou d’une combinaison
de ces deux dispositifs. Les deux types de ceintures desécurité sont conçus pour maintenir la partie sous-
abdominale de la ceinture bien ajustée autour de l’ensem-
ble de retenue pour enfants, de façon à ce qu’il ne soit pas
nécessaire d’utiliser une agrafe de blocage. Vous pouvez
« commuter » l’enrouleur à blocage automatique (EBA) en
mode verrouillé en tirant toute la sangle hors de l’enrou-
leur, puis en laissant la sangle s’enrouler dans l’enrouleur.
S’il est verrouillé, l’EBA produira un déclic lorsque la
sangle est tirée dans l’enrouleur. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur l’EBA, consultez le paragraphe
« Mode de blocage automatique » sous « Dispositifs de
retenue des occupants ». La pince de serrage est conçue
pour tenir la partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité serrée lorsque la sangle est tirée tout droit dans le
passage de ceinture de l’ensemble de retenue pour enfants.
76 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Page 304 of 407

NOTA :Le mécanisme de treuil est conçu pour être utilisé
avec la rallonge du treuil seulement. L’utilisation d’une clé
pneumatique ou de tout autre dispositif du même type est
déconseillée, car de tels outils peuvent endommager le
treuil.
4. Retirez la roue de secours de sous le véhicule pour accéder au dispositif de retenue de la roue de secours. 5. Retirez l’écrou de retenue avant d’enlever le dispositif
de retenue de la roue.
Roue de secours
Écrou de retenue
302 EN CAS D’URGENCE
Page 337 of 407

Additifs pour huile moteur
Le constructeur déconseille fortement l’ajout de toute
forme d’additif (autres que les colorants pour la détection
des fuites) à l’huile moteur. L’huile moteur est un produit
techniquement modifié et l’ajout d’additifs peut en com-
promettre le rendement.
Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile
usagés
Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de
l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre
véhicule. L’huile et les filtres usagés abandonnés sans
précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi-
ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto-
risé, votre station-service ou une agence gouvernementale
pour savoir comment et à quel endroit dans votre région
vous pouvez vous débarrasser en toute sécurité des huiles
et des filtres usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque
vidange.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs de ce constructeur possèdent un filtre à huile
à passage total de type jetable. Les filtres de rechange
doivent être du même type. La qualité des filtres de
rechange varie considérablement. Vous ne devez utiliser
que des filtres de haute qualité afin de garantir un fonc-
tionnement optimal. Les filtres à huile de haute qualité
MOPAR sont recommandés.
Filtre à air du moteur
Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
NOTA :Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien
relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage
intensif, le cas échéant.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.)
peut également assurer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas le circuit d’ad-
mission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) à moins que cela
ne soit nécessaire pour la réparation ou l’entretien.
(Suite)
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 335